Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Laat hen smelten als water, laat hen daarhenen drijven; legt hij zijn pijlen aan, laat hen zijn, alsof zij afgesneden waren. |
WLC | יִמָּאֲס֣וּ כְמֹו־מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ־לָ֑מֹו יִדְרֹ֥ךְ [חִצֹּו כ] (חִ֝צָּ֗יו ק) כְּמֹ֣ו יִתְמֹלָֽלוּ׃
|
Trans. | yimmā’ăsû ḵəmwō-mayim yiṯəhalləḵû-lāmwō yiḏərōḵə ḥiṣṣwō ḥiṣṣāyw kəmwō yiṯəmōlālû: |
Algemeen
Zie ook: Pijl, Qere en Ketiv, Water
Aantekeningen
Laat hen smelten als water, laat hen daarhenen drijven; legt hij zijn pijlen aan, laat hen zijn, alsof zij afgesneden waren.
- Laat hen smelten als water, het wegvloeien, opdrogen van water.
- laat hen daarhenen drijven, lett. "water dat zijn weg vindt".
- legt hij zijn pijlen aan, lett. "bij het betreden van zijn pijlen" (cf. Ps. 64:4), 1) als iemand gaat schieten moet hij dwars t.o.v. de pijl staan, ie. zijn voet in de richting zetten waarnaar hij gaat schieten. 2) Anders dat hier sprake is van een voetboog.
- alsof zij afgesneden waren, niet geheel duidelijk wat ermee wordt bedoeld, afgesneden, afgekapt, afgestompt. Mogelijk dat 1) de punt is afgestompt of afgekapt, of 2) dat de nock (de inkeping aan de achterkant) niet goed is en daardoor de pijl niet goed afgeschoten kan worden en alle kanten opgaat.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
laat hen daarhenen drijven
laat hen zijn, alsof zij afgesneden waren
|
Laat hen smelten als water, laat hen daarhenen drijven; legt hij zijn pijlen aan, laat hen zijn, alsof zij afgesneden waren.
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 58:7; LXX 57:8
- חִצֹּו K; חִ֝צָּ֗יו Q;
- חִצֹּו כְּמֹ֣ו יִתְמֹלָֽלוּ MT "alsof zij afgesneden waren"; De NETBible wil כְּמוֹ חָצִיר יִתְמֹלָלוּ "Let them wither like grass!" lezen.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!